Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 742061767

Amistoso 742061767 Información oficial sobre el partido 742061767 en Hattrick

06.11.2024 12:15:00

FC Estse Trans Alineación oficial del equipo 'FC Estse Trans' en el partido 0 - 6 Kollased Kuradid Alineación oficial del equipo 'Kollased Kuradid' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Titánico (15))
FC Estse Trans Alineación oficial del equipo 'FC Estse Trans' en el partido 0 - 6 Kollased Kuradid Alineación oficial del equipo 'Kollased Kuradid' en el partido
Tiene un resultado normal 0.08Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 6.21Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un resultado normal
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
0,0 % 0,0 % 99,9 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador normal (0)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

FC Estse Trans

Ocasiones Ocasiones

  • 221 Minuto 2 (Ocasión por el centro): El perill seguia venint pel mig. De fet, Enn Kree va estar a punt d'avançar els locals al minut 2 quan després d'una magnífica jugada va enviar la pilota a pocs centímetres del pal.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 72 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Kalev Virve de Estse va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.
  • 511 Minuto 83 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Al minut 83, Erki Ärm de Estse va caure espectacularment pels voltants de l'àrea. L'àrbitre, però, li mostrà la targeta groga interpretant que el jugador s'havia llançat a la piscina descaradament.

Kollased Kuradid

Goles Goles

  • 185 Minuto 4 (Gol de tiro libre indirecto): L'àrbitre va xiular cessió a l'interior de l'àrea del Estse. En una jugada assajada, un company va tocar la pilota amb el taló i en Aapo Salonen la va col·locar a l'escaire. L'entrenador del Kollased es va girar cap al seu ajudant i, fent veure que es treia un puro de la boca, li va dir: "m'agrada que els plans surtin bé". El 0 - 1 arribava al minut 4.
  • 180 Minuto 12 (Gol de falta): Al minut 12, una falta xutada per Witold Łuczycki va provocar un magnífic "pal-cara-i-gol" d'un defensa (la pilota va tocar al pal, a la cara d'un defensor i va entrar a la porteria), la qual cosa va suposar el 0 - 2 per a Kollased. De totes maneres, l'àrbitre va adjudicar el gol al xutador.
  • 183 Minuto 15 (Gol por la derecha): Al minut 15, un xut de Jason de Waard des de la dreta va entrar com una exhalació a la porteria: 0 - 3 i el públic s'enfadava.
  • 182 Minuto 25 (Gol por la izquierda): Al minut 25 un xut de difícil execució des de l'esquerra va significar que els visitants es distanciessin al marcador. En Aapo Salonen va ser l'anotador del 0 - 4.
  • 183 Minuto 76 (Gol por la derecha): Al 76 del partit, un error a l'esquerra de la defensa va permetre a Kollased augmentar el seu avantatge en el marcador, després que Aapo Salonen es rifés el porter i marqués el 0 - 5.
  • 183 Minuto 89 (Gol por la derecha): Aapo Salonen va augmentar l'avantatge visitant amb una volea meravellosa des de la dreta. El marcador va posar-se 0 - 6 per als visitants.

Ocasiones Ocasiones

  • 281 Minuto 28 (Ocasión por el centro): Al minut 28 de partit, Aapo Salonen va estar a punt de fer pujar un gol més al marcador quan va xutar just des de fora l'àrea, però la pilota va sortir pel damunt del travesser.
  • 283 Minuto 58 (Ocasión por la derecha): Aapo Salonen de Kollased va rebre una gran passada des de la dreta, va aconseguir driblar el porter al minut 58 i va empènyer la pilota cap a la xarxa, però un defensa va impedir el gol creuant-se al moment precís.
  • 281 Minuto 79 (Ocasión por el centro): Amb una sola finta, en Pedro Castillo va deixar assegut al central local. Per sort, el lateral estava ben col·locat i va arribar a temps per fer-li la cobertura.