Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 739990069

Liga 739990069 Información oficial sobre el partido 739990069 en Hattrick

08.12.2024 09:30:00

SK RAPID Salzkammergut Alineación oficial del equipo 'SK RAPID Salzkammergut' en el partido 5 - 0 FC Kitnice 2 Alineación oficial del equipo 'FC Kitnice 2' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Divino (20))
SK RAPID Salzkammergut Alineación oficial del equipo 'SK RAPID Salzkammergut' en el partido 2 - 1 FC Kitnice 2 Alineación oficial del equipo 'FC Kitnice 2' en el partido
Tiene bastante suerte 1.79Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.51Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de mala suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
92,3 % 0,3 % 7,4 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un resultado poco probable (4)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

SK RAPID Salzkammergut

Goles Goles

  • 185 Minuto 37 (Gol de tiro libre indirecto): L'entrenador va manar fer una jugada d'estratègia que havien preparat insistentment durant les sessions d'entrenament anteriors. Fins a 4 jugadors es van desmarcar dins de l'àrea per tal de deixar a en Bernhard Kaltenböck, que aparentment no participava a la jugada, lliure de marca. Va fer pujar el 1 - 0 amb un control orientat dins de l'àrea i un xut col·locat arran del pal.
  • 130 Minuto 39 (Gol de falta): Tot i no tenir massa angle, en Alf Hirsch va executar amb gran precisió i potència un tir lliure directe. El porter no va poder fer res més que mirar com la pilota entrava per l'escaire. Acte seguit, es va treure els guants i va aplaudir rendint-se davant d'aquesta obra d'art. Al 39 el resultat passava a ser de 2 - 0.
  • 133 Minuto 62 (Gol por la derecha): SRS va trobar una esquerda a la defensa rival quan en Matthäus Ott va poder fer el 3 - 0 conduint tot sol per l'atac dret, per causa d'una errada amb el marcatge que el va deixar sol.
  • 138 Minuto 71 (Gol evento especial extremo + rematador): En Matthäus Ott va arribar a línia de fons i va fer una excel·lent centrada al punt de penal on Bernhard Kaltenböck la va rematar amb una volea al primer pal, posant així el 4 - 0 al marcador.
  • 185 Minuto 72 (Gol de tiro libre indirecto): En una falta directa prop del córner, els jugadors del SRS van decidir no llençar-la directa a porteria, sinó que van idear una jugada d'estratègia en la qual en Christof Hörmann va quedar absolutament sol, gràcies a la maniobra de distracció dels seus companys. El 5 - 0 pujava al marcador.

Ocasiones Ocasiones

  • 221 Minuto 35 (Ocasión por el centro): El perill seguia venint pel mig. De fet, Klaus Mäser va estar a punt d'avançar els locals al minut 35 quan després d'una magnífica jugada va enviar la pilota a pocs centímetres del pal.
  • 241 Minuto 55 (Ocasión de contra por el centro): En Klaus Mäser va robar una pilota al centre del camp i va sortir ràpidament en conducció. Va arribar a la frontal de l'àrea però allà, quan es disposava a xutar a porteria va relliscar i va perdre una bona oportunitat.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 69 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Les entrades per darrere són sancionades amb targeta groga, i és el que va fer l'àrbitre amb en Peter Hus.

FC Kitnice 2

Ocasiones Ocasiones

  • 253 Minuto 41 (Ocasión por la derecha): En Balduin Grabner va fer una estirada espectacular al minut 41, desviant amb la mà canviada un obús disparat des de la dreta de l'atac per part d'en Johann Larcher.
  • 253 Minuto 54 (Ocasión por la derecha): Ja havien passat 54 minuts quan l'equip visitant, avançant per la dreta amb en Johann Larcher amb la pilota als peus, va fer una centrada que degut a una ràfega de vent es va enverinar. La pilota va acabar tocant el travesser per la part de fora.