Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 738787894

Liga 738787894 Información oficial sobre el partido 738787894 en Hattrick

28.09.2024 18:00:00

PtP gaming e.V. Alineación oficial del equipo 'PtP gaming e.V.' en el partido 4 - 0 1.FC Knetzgau Reserve Alineación oficial del equipo '1.FC Knetzgau Reserve' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
PtP gaming e.V. Alineación oficial del equipo 'PtP gaming e.V.' en el partido 4 - 0 1.FC Knetzgau Reserve Alineación oficial del equipo '1.FC Knetzgau Reserve' en el partido
Tiene un resultado normal 3.62Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.00Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un resultado normal
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
100,0 % 0,0 % 0,0 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador normal (0)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

PtP gaming e.V.

Goles Goles

  • 185 Minuto 10 (Gol de tiro libre indirecto): L'entrenador va manar fer una jugada d'estratègia que havien preparat insistentment durant les sessions d'entrenament anteriors. Fins a 4 jugadors es van desmarcar dins de l'àrea per tal de deixar a en Joonathan Helenius, que aparentment no participava a la jugada, lliure de marca. Va fer pujar el 1 - 0 amb un control orientat dins de l'àrea i un xut col·locat arran del pal.
  • 118 Minuto 13 (Gol evento especial córner peinado): Al minut 13, el PtP va treure un córner ras cap a la frontal de l'àrea, des d'on en Nicolas Vassard, completament sol després dels moviments de distracció dels companys, va rematar de primeres, marcant així el 2 - 0.
  • 131 Minuto 30 (Gol por el centro): El partit empitjorava per als visitants. Monty Weisgerber es va introduir dins la defensa central al minut 30, i va aconseguir el 3 - 0 davant la cridòria del públic.
  • 131 Minuto 64 (Gol por el centro): Després d'un fort xut, el refús del porter visitant va deixar una pilota enverinada a la frontal de l'àrea que Ulises Carlos Villaverde va aprofitar per marcar el 4 - 0 a plaer.

Ocasiones Ocasiones

  • 223 Minuto 6 (Ocasión por la derecha): PtP va trenar una magnífica jugada per la dreta que va deixar Nicolas Vassard en un 1 contra 1 amb el porter Christoph Michael Brasch, que amb molta sang freda va aguantar-lo fins que li va robar la pilota.
  • 223 Minuto 9 (Ocasión por la derecha): Al minut 9, Ziemowit Skomro arrencà un sonor "Uiiiiii" de la seva afició, quan va estar a punt d'avançar l'equip local amb un xut des de la dreta molt precís que es va estavellar a l'escaire dret de la porteria visitant.
  • 233 Minuto 25 (Ocasión por la derecha): El PtP ho intentava per la dreta per mitjà de Marinko Čanak, però la defensa visitant estava ben situada i rebutjava el perill sense problemes.
  • 232 Minuto 75 (Ocasión por la izquierda): En Marko Jaković, en situació d'extrem esquerre, va intentar marxar del seu marcador però aquest va allargar la cama i va aconseguir robar-li la pilota netament.
  • 230 Minuto 77 (Ocasión de falta): Hans Gerd Metschel va sorprendre Christoph Michael Brasch amb un llançament de falta directa, però el seu tir va anar a parar al pal.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 32 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Al minut 32, Marko Jaković de PtP va rebre una targeta groga per una entrada molt lletja sense pilota.

1.FC Knetzgau Reserve

Ocasiones Ocasiones

  • 237 Minuto 29 (Ocasión evento especial extremo + rematador): Una excel·lent centrada al segon pal d'en Maik Meckesheim no va ser aprofitada per en Fritz Perini que es va entrebancar tot sol i no va poder rematar.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 80 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Massimo Balestiero de Knetzgau va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.