Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Actualización en curso. 1 proceso en marcha (más detalles)

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 738732223

Liga 738732223 Información oficial sobre el partido 738732223 en Hattrick

21.09.2024 17:15:00

Iberian Wolves FC Alineación oficial del equipo 'Iberian Wolves FC' en el partido 4 - 4 Machitís T&T Alineación oficial del equipo 'Machitís T&T' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
Iberian Wolves FC Alineación oficial del equipo 'Iberian Wolves FC' en el partido 3 - 0 Machitís T&T Alineación oficial del equipo 'Machitís T&T' en el partido
Tiene un poco de suerte 2.83Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.24Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene mucha potra
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
99,2 % 0,1 % 0,7 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador algo improbable (3)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Iberian Wolves FC

Goles Goles

  • 123 Minuto 6 (Gol por la derecha): Els locals es van posar per damunt en el marcador amb un gol que significava el 1 - 0 al minut 6 gràcies a la jugada de Edo Ramos, que amb una acció personal va penetrar per la banda dreta i va creuar la pilota suaument davant la sortida a la desesperada del porter.
  • 103 Minuto 44 (Gol por la derecha): L'afició local es va animar quan Mário Júlio Galucho va guanyar la partida al porter rival amb una rematada després d'una centrada des de la dreta, que permetia als locals de reduir diferències: 2 - 3.
  • 111 Minuto 44 (Gol por el centro): Al minut 44, Mário Júlio Galucho va aconseguir l'empat després de rebre una passada pel centre de la defensa: 3 - 3.
  • 113 Minuto 89 (Gol por la derecha): La bona feina feta per la banda dreta va brindar al Iberian una bona ocasió d'aconseguir la igualada. En Sebastião Pinto Barbosa, de volea, conqueria la porteria rival posant el marcador 4 - 4. Tot això passava al minut 89.

Ocasiones Ocasiones

  • 223 Minuto 70 (Ocasión por la derecha): Al minut 70, Ivo Santos Carneiro arrencà un sonor "Uiiiiii" de la seva afició, quan va estar a punt d'avançar l'equip local amb un xut des de la dreta molt precís que es va estavellar a l'escaire dret de la porteria visitant.

Machitís T&T

Goles Goles

  • 138 Minuto 30 (Gol evento especial extremo + rematador): En Joel Cuffy va arribar a línia de fons i va fer una excel·lent centrada al punt de penal on Bwrhan Kasaballi la va rematar amb una volea al primer pal, posant així el 1 - 1 al marcador.
  • 173 Minuto 41 (Gol por la derecha): Una pilotada llarga des de la defensa a la punta dreta de l'atac va significar l'inici del gol que posava per davant els visitants. En Jerome Senior va controlar la pilota i va anar cara a barraca per marcar el 1 - 2.
  • 181 Minuto 43 (Gol por el centro): Al minut 43, Hiten Chatterjee va augmentar l'avantatge de T&T a 1 - 3 amb un fort xut que va passar pel mig de la defensa central com una bola de canó.
  • 171 Minuto 80 (Gol por el centro): Amb 80 minuts jugats, Gautam Chakraborty de T&T va penetrar pel mig i, amb molta calma, va posar els visitants per sobre en el marcador amb un 3 - 4.

Ocasiones Ocasiones

  • 272 Minuto 31 (Ocasión por la izquierda): Henry Curling va marcar al minut 31 quan es va anticipar al porter rival després d'una passada des de l'esquerra, però el VAR va anul·lar el gol per fora de joc.
  • 282 Minuto 44 (Ocasión por la izquierda): Al minut 44, el T&T va estar a prop d'augmentar el marcador després que en Hiten Chatterjee s'escapés per l'esquerra. Afortunadament per l'afició local, el porter va fer bé la seva feina.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 43 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Bwrhan Kasaballi de T&T va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.