Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

(-64961091) - Bravidos Club Republicano (1369742) » 737586734: T77/R1

Copa 737586734 Información oficial sobre el partido 737586734 en Hattrick

18.09.2024 12:00:00
Copa: Temporada 77 / Ronda 1

Equipo callejero Alineación oficial del equipo 'Equipo callejero' en el partido 0 - 9 Bravidos Club Republicano Alineación oficial del equipo 'Bravidos Club Republicano' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Formidable (9))
Equipo callejero Alineación oficial del equipo 'Equipo callejero' en el partido 0 - 9 Bravidos Club Republicano Alineación oficial del equipo 'Bravidos Club Republicano' en el partido
Tiene un resultado normal 0.00Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 8.55Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un resultado normal
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
0,0 % 0,0 % 100,0 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador normal (0)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Equipo callejero

Bravidos Club Republicano

Goles Goles

  • 171 Minuto 5 (Gol por el centro): Amb 5 minuts jugats, León Atade de Bravidos va penetrar pel mig i, amb molta calma, va posar els visitants per sobre en el marcador amb un 0 - 1.
  • 181 Minuto 19 (Gol por el centro): Al minut 19, després d'una combinació de passades a la frontal de l'àrea, Pedro Oliveros va augmentar l'avantatge de Bravidos a 0 - 2 amb un xut ras arran de pal.
  • 182 Minuto 38 (Gol por la izquierda): Una bona jugada col·lectiva per l'esquerra al minut 38 de partit va donar a Bravidos l'avantatge per 0 - 3. Lourenço dos Santos en va ser l'anotador.
  • 182 Minuto 42 (Gol por la izquierda): Al minut 42, els visitants es van col·locar 0 - 4 per sobre quan Ramon Adalid va aprofitar un servei des de l'esquerra, i va marcar amb una espectacular mitja tisora.
  • 182 Minuto 44 (Gol por la izquierda): Ensar Šehić va aprofitar un error defensiu al minut 44, i amb un xut creuat escorat a l'esquerra de l'atac va situar el 0 - 5 al marcador per a Bravidos.
  • 182 Minuto 68 (Gol por la izquierda): Al minut 68 un xut de difícil execució des de l'esquerra va significar que els visitants es distanciessin al marcador. En Rafael Vizcaino va ser l'anotador del 0 - 6.
  • 183 Minuto 72 (Gol por la derecha): Al 72 del partit, un error a l'esquerra de la defensa va permetre a Bravidos augmentar el seu avantatge en el marcador, després que Ensar Šehić es rifés el porter i marqués el 0 - 7.
  • 183 Minuto 77 (Gol por la derecha): Al minut 77, un xut de León Atade des de la dreta va entrar com una exhalació a la porteria: 0 - 8 i el públic s'enfadava.
  • 185 Minuto 90 (Gol de tiro libre indirecto): L'àrbitre va xiular cessió a l'interior de l'àrea del Equipo callejero. En una jugada assajada, un company va tocar la pilota amb el taló i en Al·lodi Vives la va col·locar a l'escaire. L'entrenador del Bravidos es va girar cap al seu ajudant i, fent veure que es treia un puro de la boca, li va dir: "m'agrada que els plans surtin bé". El 0 - 9 arribava al minut 90.

Ocasiones Ocasiones

  • 283 Minuto 80 (Ocasión por la derecha): Va semblar que la defensa esquerra deixés passar a en Ensar Šehić, però realment el mèrit va ser d'ell que va marxar d'ells amb molta habilitat. Malauradament, no va mostrar la mateixa habilitat a l'hora de fer la centrada. Tot i tenir dos companys completament desmarcats a l’altra banda, en Ensar Šehić va preferir seguir regatejant defenses a la banda esquerra, fins que, finalment, li van prendre la pilota. Els seus companys li van recriminar el seu individualisme.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 23 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Lourenço dos Santos de Bravidos va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.