Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 737285340

Amistoso (Int.) 737285340 Información oficial sobre el partido 737285340 en Hattrick

07.09.2024 12:00:00

pumino a Alineación oficial del equipo 'pumino a' en el partido 1 - 4 Cotschna Staila Sertig Alineación oficial del equipo 'Cotschna Staila Sertig' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Titánico (15))
pumino a Alineación oficial del equipo 'pumino a' en el partido 1 - 5 Cotschna Staila Sertig Alineación oficial del equipo 'Cotschna Staila Sertig' en el partido
Tiene un resultado normal 0.95Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 5.30Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de mala suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
3,1 % 0,1 % 96,8 %
 
EJEÓMETRO:
El partido entra dentro de las probabilidades (1)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

pumino a

Goles Goles

  • 138 Minuto 5 (Gol evento especial extremo + rematador): Una meravellosa centrada de Matteo Galatolo va anar directament als peus de Adolfo Rizzello que va aconseguir sense complicacions, amb una rematada suau i col·locada amb l'interior del peu, el 1 - 0.

Ocasiones Ocasiones

  • 210 Minuto 30 (Ocasión de falta): En Matteo Benini tenia una gran responsabilitat perquè havia d'executar amb precisió una falta si volia empatar el partit. La pressió que tenia es va deixar notar i la pilota va anar a parar a la tanca defensiva.
  • 212 Minuto 65 (Ocasión por la izquierda): Massimiliano Durzu va estar a punt d'empatar per a pumino quan va afusellar al porter des de l'esquerra, però William Rechsteiner va desviar la pilota a l'últim instant.
  • 213 Minuto 80 (Ocasión por la derecha): El pumino va treure un servei de banda a prop del córner dret molt llarg. La pilota va arribar a l'àrea petita i en Adriano Chiabrera la va pentinar, però no hi havia ningú esperant al segon pal.
  • 201 Minuto 84 (Ocasión por el centro): Una bona ocasió de Ettore Mugnaini va estar a punt de reduir el desavantatge dels locals al minut 84 però el xut va sortir desviat a la dreta del porter.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 10 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Després d'agafar un rival per la samarreta diverses vegades i simular una falta inexistent, Mario Fagà de pumino es va guanyar la targeta groga merescudament.
  • 510 Minuto 23 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Al minut 23, Matteo Benini de pumino va rebre una targeta groga per una entrada molt lletja sense pilota.
  • 510 Minuto 90 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): L'àrbitre va mostrar a Osvaldo Portulano de pumino la targeta groga després d'una entrada molt forta per darrere.

Cotschna Staila Sertig

Goles Goles

  • 164 Minuto 6 (Gol de penalti): Una entrada a destemps dins l'àrea local al minut 6 no va donar cap alternativa a l'àrbitre, que va xiular penal a favor de Sertig. Aaron Kue el va llançar amb força i precisió. 1 - 1.
  • 172 Minuto 16 (Gol por la izquierda): Una jugada col·lectiva de tot l'equip de Sertig va ser finalitzada des de l'esquerra per Glen De Bruyne al minut 16. Els visitants es posaven per davant del marcador: 1 - 2.
  • 183 Minuto 82 (Gol por la derecha): Al minut 82, Sertig va augmentar el seu avantatge a 1 - 3, després d'una confusió a l'àrea local. L'autor del gol va ser Artur de Oliveira, amb un xut sec des de la dreta.
  • 183 Minuto 89 (Gol por la derecha): Paul-Louis Caussin va augmentar l'avantatge visitant amb una volea meravellosa des de la dreta. El marcador va posar-se 1 - 4 per als visitants.

Ocasiones Ocasiones

  • 283 Minuto 25 (Ocasión por la derecha): Sertig quasi va aconseguir augmentar el seu avantatge al marcador quan Fabrizio Pirri va entrar des de la dreta, però el seu xut va sortir fregant el pal.