Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 732560790

Liga 732560790 Información oficial sobre el partido 732560790 en Hattrick

20.07.2024 13:20:00

Restauro Alineación oficial del equipo 'Restauro' en el partido 1 - 3 A1Team Alineación oficial del equipo 'A1Team' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Divino (20))
Restauro Alineación oficial del equipo 'Restauro' en el partido 2 - 0 A1Team Alineación oficial del equipo 'A1Team' en el partido
Tiene un poco de mala suerte 1.68Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.28Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene bastante suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
97,1 % 0,1 % 2,8 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un resultado poco probable (4)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Restauro

Goles Goles

  • 100 Minuto 87 (Gol de falta): Un magnífic tir lliure amb molt efecte va ensarronar el porter, fent-lo pensar que la pilota aniria a les seves mans, i que va entrar per l'altre costat de la porteria. Els seguidors locals tornaven a somriure. Žan Vozelj va ser qui va executar la falta que va reduir les diferències: 1 - 3.

Ocasiones Ocasiones

  • 216 Minuto 30 (Ocasión evento especial rápido + pase): Ratko Dovžan va marxar per velocitat al minut 30 i va fer una passada de la mort a Gašper Tuš, però aquest va fallar.
  • 218 Minuto 31 (Ocasión evento especial córner peinado): El jugador de l'equip Restauro Ratko Dovžan quasi marca al minut 31 a la sortida d'un córner gràcies a que astutament en Dajnomir Kavčič l'havia deixat sol, però la seva rematada es va estavellar espectacularment al travesser.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 85 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): En Doris Zadnek es va endur una targeta groga per evitar que un rival servís una falta ràpidament.

A1Team

Goles Goles

  • 142 Minuto 18 (Gol de contra por la izquierda): S'havien jugat 18 minuts quan Jaro Pugelj va aprofitar un contraatac per la banda esquerra per fer el 0 - 1 per a A1Team.
  • 143 Minuto 40 (Gol de contra por la derecha): Els contraatacs de A1Team eren letals. En un d'aquests contraatacs, al minut 40, Boško Brezovšček va rebre una passada llarga des de la dreta i va marcar el 0 - 2.
  • 183 Minuto 81 (Gol por la derecha): András Szaszovszky va augmentar l'avantatge visitant amb una volea meravellosa des de la dreta. El marcador va posar-se 0 - 3 per als visitants.

Ocasiones Ocasiones

  • 282 Minuto 24 (Ocasión por la izquierda): Al minut 24, el A1Team va estar a prop d'augmentar el marcador després que en Jaro Pugelj s'escapés per l'esquerra. Afortunadament per l'afició local, el porter va fer bé la seva feina.
  • 282 Minuto 32 (Ocasión por la izquierda): Després d'una passada des de la banda esquerra, András Szaszovszky es va quedar sol davant del porter, al minut 32. Realment hauria d'haver marcat, però el porter va ser més ràpid que ell i li va prendre la pilota.
  • 282 Minuto 71 (Ocasión por la izquierda): Grega Klasinc, situat a la banda esquerra, va disposar d'una gran oportunitat als 71 minuts, però el mitja punta va fer la passada un segon tard, quan la defensa ja havia provocat el fora de joc. A1Team va quedar sense poder incrementar el seu marcador.
  • 282 Minuto 78 (Ocasión por la izquierda): Grega Klasinc va tenir l'oportunitat d'augmentar la diferència al marcador al minut 78, després d'una escapada per l'esquerra, però el pal va evitar el gol.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 14 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Les entrades per darrere són sancionades amb targeta groga, i és el que va fer l'àrbitre amb en Grega Klasinc.
  • 510 Minuto 38 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Boško Brezovšček de A1Team va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.