Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 731552519

Amistoso (Int., RC) 731552519 Información oficial sobre el partido 731552519 en Hattrick

22.05.2024 12:25:00

prawns Alineación oficial del equipo 'prawns' en el partido 0 - 5 Ralvi Alineación oficial del equipo 'Ralvi' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Mítico (17))
prawns Alineación oficial del equipo 'prawns' en el partido 1 - 4 Ralvi Alineación oficial del equipo 'Ralvi' en el partido
Tiene un poco de mala suerte 0.61Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 4.20Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
2,1 % 0,1 % 97,9 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

prawns

Ocasiones Ocasiones

  • 205 Minuto 15 (Ocasión evento especial imprevisible pase largo (pases)): Una passada de Felipe Ezgal marca de la casa va deixar en disposició d'u contra u a en Alwin Wohlfahrt que va xutar a fora per molt poc.
  • 202 Minuto 22 (Ocasión por la izquierda): Passaven 22 minuts quan Enrique Noriega des de l'esquerra va marxar de dos rivals però un tercer, fent la cobertura dels seus companys, va evitar un gol que ja es cantava a la grada.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 78 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): En Filemón Fayas es va endur una targeta groga per evitar que un rival servís una falta ràpidament.

Ralvi

Goles Goles

  • 172 Minuto 16 (Gol por la izquierda): Passats 16 minuts de partit, Ralvi es va posar per davant amb un 0 - 1 quan Ozzy Onions es va anticipar al porter rival després d'una passada des de l'esquerra. El VAR va validar el gol després de comprovar que no hi havia fora de joc per ben poc.
  • 184 Minuto 19 (Gol de penalti): Al minut 19 l'àrbitre va xiular un penal per una mà dins l'àrea. Sorin-Mihai Moş va enviar el seu xut al fons de la porteria: 0 - 2.
  • 142 Minuto 23 (Gol de contra por la izquierda): Preveient que els seus companys estaven a punt de robar la pilota, en Sorin-Mihai Moş de Ralvi va començar a córrer per la banda esquerra. Aquests segons d'avantatge van possibilitar que el defensor no pogués fer res per interceptar la passada. La definició davant del porter només va ser un tràmit previ per fer pujar el 0 - 3 al marcador.
  • 181 Minuto 79 (Gol por el centro): Al minut 79, Subait Al-Naemi va augmentar l'avantatge de Ralvi a 0 - 4 amb un fort xut que va passar pel mig de la defensa central com una bola de canó.
  • 182 Minuto 80 (Gol por la izquierda): Els visitants van augmentar l'avantatge amb un bon xut al primer pal des de l'esquerra de l'atac. En Sorin-Mihai Moş, que va ser qui va marcar 0 - 5, va anar corrents a celebrar-ho amb el petit grup d'aficionats que es van desplaçar per seguir l'equip.

Ocasiones Ocasiones

  • 283 Minuto 24 (Ocasión por la derecha): Va semblar que la defensa esquerra deixés passar a en Sorin-Mihai Moş, però realment el mèrit va ser d'ell que va marxar d'ells amb molta habilitat. Malauradament, no va mostrar la mateixa habilitat a l'hora de fer la centrada. Tot i tenir dos companys completament desmarcats a l’altra banda, en Sorin-Mihai Moş va preferir seguir regatejant defenses a la banda esquerra, fins que, finalment, li van prendre la pilota. Els seus companys li van recriminar el seu individualisme.
  • 283 Minuto 76 (Ocasión por la derecha): Podria haver incrementat el marcador en Suat Fenni al minut 76, però la rematada des de la dreta va sortir tan desviada que va fer gestos per fer creure als seus companys que era una centrada.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 55 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Carmelo Lucente de Ralvi va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.