Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 730277777

Copa 730277777 Información oficial sobre el partido 730277777 en Hattrick

27.02.2024 17:00:00

C.S Chinezul Timisoara Alineación oficial del equipo 'C.S Chinezul Timisoara' en el partido 2 - 7 Fyodor Dostoevsky Alineación oficial del equipo 'Fyodor Dostoevsky' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Mítico (17))
C.S Chinezul Timisoara Alineación oficial del equipo 'C.S Chinezul Timisoara' en el partido 1 - 4 Fyodor Dostoevsky Alineación oficial del equipo 'Fyodor Dostoevsky' en el partido
Tiene un poco de suerte 0.78Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 4.00Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene bastante suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
3,7 % 0,1 % 96,2 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

C.S Chinezul Timisoara

Goles Goles

  • 119 Minuto 30 (Gol evento especial córner rematado por cabeceador): Ferenc Csizi va treure un córner llarg cap al segon pal que en Panu Rasinkangas, un gran especialista del joc aeri, va rematar de cap per a aconseguir el 1 - 1.
  • 113 Minuto 39 (Gol por la derecha): La bona feina feta per la banda dreta va brindar al Timisoara una bona ocasió d'aconseguir la igualada. En Telo Machado, de volea, conqueria la porteria rival posant el marcador 2 - 2. Tot això passava al minut 39.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 41 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Al minut 41, Miguel Imanuel Gnauck de Timisoara va rebre una targeta groga per una entrada molt lletja sense pilota.
  • 510 Minuto 79 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Alfredo Oliveira de Timisoara va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.

Fyodor Dostoevsky

Goles Goles

  • 172 Minuto 18 (Gol por la izquierda): Al minut 18 una jugada preciosa iniciada i acabada per l'esquerra de l'atac va permetre a Dostoevsky prendre l'avantatge al marcador. L'anotador del 0 - 1 va ser en Vahap Ecir.
  • 172 Minuto 35 (Gol por la izquierda): Passats 35 minuts de partit, Dostoevsky es va posar per davant amb un 1 - 2 quan Eduardo Eristain es va anticipar al porter rival després d'una passada des de l'esquerra. El VAR va validar el gol després de comprovar que no hi havia fora de joc per ben poc.
  • 171 Minuto 42 (Gol por el centro): En Berald Zunft donava l'avantatge pel seu equip al driblar amb el cos a un rival i marcar des de la frontal. Al minut 42 el marcador reflectia el 2 - 3.
  • 182 Minuto 55 (Gol por la izquierda): Els visitants van augmentar l'avantatge amb un bon xut al primer pal des de l'esquerra de l'atac. En Eduardo Eristain, que va ser qui va marcar 2 - 4, va anar corrents a celebrar-ho amb el petit grup d'aficionats que es van desplaçar per seguir l'equip.
  • 183 Minuto 67 (Gol por la derecha): Quan es va arribar al minut 67, Dostoevsky va augmentar el seu avantatge a 2 - 5, després que la defensa esquerra es fes un embolic. L'autor de la diana va ser Berald Zunft.
  • 182 Minuto 73 (Gol por la izquierda): Al minut 73, els visitants es van col·locar 2 - 6 per sobre quan Torsten Ludenschleuder va aprofitar un servei des de l'esquerra, i va marcar amb una espectacular mitja tisora.
  • 182 Minuto 81 (Gol por la izquierda): Al minut 81 un xut de difícil execució des de l'esquerra va significar que els visitants es distanciessin al marcador. En Torsten Ludenschleuder va ser l'anotador del 2 - 7.

Ocasiones Ocasiones

  • 218 Minuto 40 (Ocasión evento especial córner peinado): El jugador de l'equip Dostoevsky Sergiusz Rabiejas quasi marca al minut 40 a la sortida d'un córner gràcies a que astutament en Eduardo Eristain l'havia deixat sol, però la seva rematada es va estavellar espectacularment al travesser.