Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 714098136

Amistoso (Int., RC) 714098136 Información oficial sobre el partido 714098136 en Hattrick

07.06.2023 12:25:00

CF Astorga 2007 Alineación oficial del equipo 'CF Astorga 2007' en el partido 7 - 0 Fg ČeskýTescheN Alineación oficial del equipo 'Fg ČeskýTescheN' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Aceptable (6))
CF Astorga 2007 Alineación oficial del equipo 'CF Astorga 2007' en el partido 9 - 0 Fg ČeskýTescheN Alineación oficial del equipo 'Fg ČeskýTescheN' en el partido
Tiene mala suerte 9.33Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.18Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un resultado normal
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
99,9 % 0,0 % 0,0 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

CF Astorga 2007

Goles Goles

  • 121 Minuto 22 (Gol por el centro): Policarpio Safón va donar a Astorga un avantatge de 1 - 0, quan va rebre una passada des del mig camp, la va controlar dins l'àrea i va col·locar la pilota suaument al pal dret del porter.
  • 131 Minuto 37 (Gol por el centro): Al minut 37 del partit, els defenses centrals visitants no van poder aturar Massimiliano Berré, que va entrar a l'àrea i va rematar a plaer materialitzant el 2 - 0 per a Astorga.
  • 131 Minuto 42 (Gol por el centro): Una mica més tard, una estupenda combinació de Astorga pel centre va donar un gran resultat: el gol de Matúš Škodler va posar el 3 - 0 al marcador.
  • 137 Minuto 43 (Gol evento especial extremo + rematador): Amb una precisió quirúrgica, la magnífica centrada de Marko Ðušić va anar a parar al cap de Kamel Khémili que va demostrar que és un mestre rematant de cap i va anotar així per a Astorga el 4 - 0.
  • 131 Minuto 43 (Gol por el centro): Després d'un fort xut, el refús del porter visitant va deixar una pilota enverinada a la frontal de l'àrea que Matúš Škodler va aprofitar per marcar el 5 - 0 a plaer.
  • 132 Minuto 68 (Gol por la izquierda): Una jugada per l'esquerra augmentava l'avantatge de Astorga a 6 - 0. Josep Carbonell va rematar la jugada quasi sense angle.
  • 131 Minuto 90 (Gol por el centro): El partit empitjorava per als visitants. Josep Carbonell es va introduir dins la defensa central al minut 90, i va aconseguir el 7 - 0 davant la cridòria del públic.

Ocasiones Ocasiones

  • 233 Minuto 52 (Ocasión por la derecha): El jugador local Rafael LLamazares per poc que no incrementa el marcador al minut 52. El seu xut des de la dreta anava dirigit al primer pal de la porteria visitant, però Luděk Bártek va aconseguir desviar-lo amb la punta dels dits.
  • 232 Minuto 54 (Ocasión por la izquierda): Al minut 54, Josep Carbonell gairebé va marcar per a Astorga des de l'esquerra, però el seu xut va sortir fregant el pal dret i va acabar impactant espectacularment al cap d'un recollidor de pilotes.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 23 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Després d'agafar un rival per la samarreta diverses vegades i simular una falta inexistent, José Reinares de Astorga es va guanyar la targeta groga merescudament.
  • 513 Minuto 44 (2ª Tarjeta amarilla (Honestidad)): Al minut 44 del partit, José Reinares de l'equip Astorga, va haver d'abandonar el terreny de joc després de guanyar-se una segona targeta per tocar la pilota amb la mà.

Fg ČeskýTescheN

Ocasiones Ocasiones

  • 250 Minuto 82 (Ocasión de falta): Una falta dubtosa a la frontal de l'àrea va donar a těšíN l'oportunitat d'apropar-se en el marcador al minut 82, però el xut va sortir desviat.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 74 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Jiří Fořt de těšíN va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.