Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

reuslive (49370) - Bastaixos (796738) » 709694790: T72/J9/VI

Liga 709694790 Información oficial sobre el partido 709694790 en Hattrick

06.05.2023 14:00:00
Liga: Temporada 72 / Jornada 9 / VI.874 (15192)

reuslive Alineación oficial del equipo 'reuslive' en el partido 4 - 0 Bastaixos Alineación oficial del equipo 'Bastaixos' en el partido
Joan Capdevila (22') 1 - 0
Francisco García (32') 2 - 0
Francisco García (49') 3 - 0
Francisco García (73') 4 - 0
reuslive Alineación oficial del equipo 'reuslive' en el partido 4 - 0 Bastaixos Alineación oficial del equipo 'Bastaixos' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Mágico (18))
reuslive Alineación oficial del equipo 'reuslive' en el partido 3 - 1 Bastaixos Alineación oficial del equipo 'Bastaixos' en el partido
Tiene un poco de suerte 3.34Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.97Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de mala suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
91,9 % 0,4 % 7,7 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

reuslive

Goles Goles

  • 123 Minuto 22 (Gol por la derecha): El jugador Joan Capdevila de reuslive, després de 22 minuts, va donar a l'equip local un avantatge de 1 - 0 després d'una jugada col·lectiva per la dreta.
  • 133 Minuto 32 (Gol por la derecha): reuslive va aconseguir el 2 - 0 quan Francisco García va insistir per la dreta i després d'aprofitar-se d'uns quants rebots va superar la defensa rival i va marcar amb un xut ras.
  • 132 Minuto 49 (Gol por la izquierda): Al minut 49, reuslive va aconseguir el 3 - 0 quan els defenses visitants van perdre la pilota davant de Francisco García, que arribant per l'esquerra va driblar sense dificultats el porter i va empènyer la pilota al fons de la xarxa.
  • 132 Minuto 73 (Gol por la izquierda): En Francisco García va doblar per banda esquerra al seu company, que li va fer una passada en profunditat i, precedit per un gran control, va marcar amb l'exterior del peu pel pal llarg. El marcador dels locals augmentava: 4 - 0.

Ocasiones Ocasiones

  • 218 Minuto 10 (Ocasión evento especial córner peinado): En un servei de cantonada, en Jesús Andrade va entorpir al marcador d'en Sergio Cahorts per tal que aquest marqués tot sol, però aquest no va dirigir bé la pilota i va errar la rematada.
  • 221 Minuto 17 (Ocasión por el centro): El perill seguia venint pel mig. De fet, Francisco García va estar a punt d'avançar els locals al minut 17 quan després d'una magnífica jugada va enviar la pilota a pocs centímetres del pal.
  • 208 Minuto 51 (Ocasión evento especial imprevisible (general)): Tony Geluk va agafar a tothom per sorpresa amb una imprevisible vaselina al minut 51. En Sergio Cahorts va voler empènyer la pilota quan aquesta ja entrava però, com que va partir de situació en fora de joc, l'àrbitre va haver d'anular el gol.
  • 285 Minuto 77 (Ocasión de tiro libre indirecto): Els jugadors del reuslive van tocar en curt un tir lliure indirecte xiulat a conseqüència d'una cessió al porter. L'encarregat de xutar a porteria, en Bohumír Lužica, es pensava que l'havia de deixar passar entre les cames perquè un altre xutés, però no hi havia ningú darrere seu. L'entrenador el va esbroncar per no saber-se l'estratègia, i ell es va defensar dient que el dia que ho van assajar estava al gimnàs fent treball de musculació.

Bastaixos

Ocasiones Ocasiones

  • 251 Minuto 76 (Ocasión por el centro): Al minut 76, Wiebrand Linders va rebre la passada de la mort a l’àrea petita, però va voler rematar amb el taló i ho va fer amb tan poca gràcia que la pilota va passar entre les seves cames sense poder colpejar-la.