Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 695744649

Copa 695744649 Información oficial sobre el partido 695744649 en Hattrick

18.05.2022 12:30:00

Fuegia F. C. Alineación oficial del equipo 'Fuegia F. C.' en el partido 2 - 4 Rancig Alineación oficial del equipo 'Rancig' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
Fuegia F. C. Alineación oficial del equipo 'Fuegia F. C.' en el partido 0 - 3 Rancig Alineación oficial del equipo 'Rancig' en el partido
Tiene suerte 0.30Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 2.94Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
1,0 % 0,1 % 98,9 %
 
EJEÓMETRO:
El partido entra dentro de las probabilidades (1)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Fuegia F. C.

Goles Goles

  • 110 Minuto 36 (Gol de falta): Al minut 36, Fuegia van provocar una falta a la frontal de l'àrea visitant. En Helmeri Savisaari va empatar el partit amb un gran llançament directe, deixant el marcador 1 - 1.
  • 119 Minuto 41 (Gol evento especial córner rematado por cabeceador): Helmeri Savisaari va treure un córner llarg cap al segon pal que en Varg Duvman, un gran especialista del joc aeri, va rematar de cap per a aconseguir el 2 - 1.

Ocasiones Ocasiones

  • 221 Minuto 44 (Ocasión por el centro): En Kenneth Ivarsson va marxar de dos marcadors centrals amb més coratge que tècnica, però va finalitzar l'acció xutant tan desviat que fins i tot algun aficionat de Fuegia se li va escapar el riure, tot i que significava perdre una bona oportunitat de posar-se per davant al marcador.

Rancig

Goles Goles

  • 171 Minuto 16 (Gol por el centro): La defensa local va aconseguir aturar l'atac dels visitants, però el refús va anar a parar a en Edwin Duxbury que va driblar fàcilment al porter i tranquil·lament va xutar per fer pujar el 0 - 1 per a Rancig.
  • 162 Minuto 43 (Gol por la izquierda): Sergio Olivares va controlar la pilota després d'una genial jugada d'equip per la banda esquerra, i va creuar la pilota davant la inútil estirada del porter, marcant així el 2 - 2 al minut 43.
  • 171 Minuto 50 (Gol por el centro): Rancig agafava avantatge al minut 50 de joc en marcar el 2 - 3 després d'una sèrie de bones triangulacions, que va rematar Bencomo Gironella amb mestria.
  • 183 Minuto 66 (Gol por la derecha): Quan es va arribar al minut 66, Rancig va augmentar el seu avantatge a 2 - 4, després que la defensa esquerra es fes un embolic. L'autor de la diana va ser Max Geesthacht.

Ocasiones Ocasiones

  • 285 Minuto 24 (Ocasión de tiro libre indirecto): Els jugadors del Rancig van tocar en curt un tir lliure indirecte xiulat a conseqüència d'una cessió al porter. L'encarregat de xutar a porteria, en Edwin Duxbury, es pensava que l'havia de deixar passar entre les cames perquè un altre xutés, però no hi havia ningú darrere seu. L'entrenador el va esbroncar per no saber-se l'estratègia, i ell es va defensar dient que el dia que ho van assajar estava al gimnàs fent treball de musculació.
  • 261 Minuto 43 (Ocasión por el centro): Davant d'un atac visitant, l'entrenador local va tirar una pilota al terreny de joc per aturar la jugada, però l'àrbitre va deixar seguir el joc. Tot i així, en Sergio Olivares va rematar amb l'empenya exterior desviat.
  • 281 Minuto 55 (Ocasión por el centro): L'equip visitant va estar a punt d'incrementar el seu marcador per mitjà de Bencomo Gironella després de 55 minuts, amb un xut molt ben col·locat, però finalment el porter Aleksander Stanikowski va poder desviar-lo a córner.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 35 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Miguel Villalón de Rancig va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.