Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 685601067

Copa 685601067 Información oficial sobre el partido 685601067 en Hattrick

15.12.2021 18:00:00

19Wierność06 Alineación oficial del equipo '19Wierność06' en el partido 1 - 7 FC BALATUTU Alineación oficial del equipo 'FC BALATUTU' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Magnífico (12))
19Wierność06 Alineación oficial del equipo '19Wierność06' en el partido 0 - 7 FC BALATUTU Alineación oficial del equipo 'FC BALATUTU' en el partido
Tiene un poco de suerte 0.16Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 7.35Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un resultado normal
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
0,0 % 0,0 % 99,9 %
 
EJEÓMETRO:
El partido entra dentro de las probabilidades (1)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

19Wierność06

Goles Goles

  • 111 Minuto 11 (Gol por el centro): Amb un xut des de la frontal de l'àrea al minut 11, Jakub Biłas de 19Wierność06 empatava el partit: 1 - 1.

Ocasiones Ocasiones

  • 219 Minuto 54 (Ocasión evento especial córner rematado por cabeceador): El gol per a 19Wierność06 va estar a punt d'arribar en un córner. En Michał Żołek va rematar, enviant la pilota al fons de la porteria, per l'àrbitre va assenyalar falta per haver-se arrepenjat sobre el porter.
  • 218 Minuto 64 (Ocasión evento especial córner peinado): El jugador de l'equip 19Wierność06 Rafał Chudy quasi marca al minut 64 a la sortida d'un córner gràcies a que astutament en Filip Koła l'havia deixat sol, però la seva rematada es va estavellar espectacularment al travesser.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 67 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): En Rafał Chudy es va endur una targeta groga per evitar que un rival servís una falta ràpidament.

FC BALATUTU

Goles Goles

  • 172 Minuto 8 (Gol por la izquierda): Una jugada col·lectiva de tot l'equip de BALATUTU va ser finalitzada des de l'esquerra per Ägidus Schirge al minut 8. Els visitants es posaven per davant del marcador: 0 - 1.
  • 172 Minuto 18 (Gol por la izquierda): Al minut 18 una jugada preciosa iniciada i acabada per l'esquerra de l'atac va permetre a BALATUTU prendre l'avantatge al marcador. L'anotador del 1 - 2 va ser en Marcin Hadamik.
  • 184 Minuto 32 (Gol de penalti): BALATUTU va incrementar la diferència al marcador, deixant-lo 1 - 3, quan Gian Luca Amadori va transformar una pena màxima. El porter es va llançar massa tard i un espectador francès, mentre es treia un casc de pilot de rallis, va cridar "dix fois trop tard" repetidament.
  • 183 Minuto 37 (Gol por la derecha): Quan es va arribar al minut 37, BALATUTU va augmentar el seu avantatge a 1 - 4, després que la defensa esquerra es fes un embolic. L'autor de la diana va ser Ivano Corà.
  • 184 Minuto 57 (Gol de penalti): Al minut 57 l'àrbitre va xiular un penal per una mà dins l'àrea. Gian Luca Amadori va enviar el seu xut al fons de la porteria: 1 - 5.
  • 183 Minuto 65 (Gol por la derecha): Ivano Corà va augmentar l'avantatge visitant amb una volea meravellosa des de la dreta. El marcador va posar-se 1 - 6 per als visitants.
  • 183 Minuto 71 (Gol por la derecha): Al minut 71, un xut de Ägidus Schirge des de la dreta va entrar com una exhalació a la porteria: 1 - 7 i el públic s'enfadava.

Ocasiones Ocasiones

  • 283 Minuto 56 (Ocasión por la derecha): Podria haver incrementat el marcador en Gian Luca Amadori al minut 56, però la rematada des de la dreta va sortir tan desviada que va fer gestos per fer creure als seus companys que era una centrada.
  • 283 Minuto 77 (Ocasión por la derecha): BALATUTU quasi va aconseguir augmentar el seu avantatge al marcador quan Ägidus Schirge va entrar des de la dreta, però el seu xut va sortir fregant el pal.