Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 662550065

Copa 662550065 Información oficial sobre el partido 662550065 en Hattrick

10.06.2020 12:15:00

Equipo callejero Alineación oficial del equipo 'Equipo callejero' en el partido 0 - 8 UE Almogàvers Alineación oficial del equipo 'UE Almogàvers' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Titánico (15))
Equipo callejero Alineación oficial del equipo 'Equipo callejero' en el partido 0 - 6 UE Almogàvers Alineación oficial del equipo 'UE Almogàvers' en el partido
Tiene un resultado normal 0.00Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 6.50Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
0,0 % 0,0 % 100,0 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Equipo callejero

UE Almogàvers

Goles Goles

  • 173 Minuto 3 (Gol por la derecha): Una pilotada llarga des de la defensa a la punta dreta de l'atac va significar l'inici del gol que posava per davant els visitants. En Bruno Voltà va controlar la pilota i va anar cara a barraca per marcar el 0 - 1.
  • 138 Minuto 5 (Gol evento especial extremo + rematador): En Pedro Almansa va arribar a línia de fons i va fer una excel·lent centrada al punt de penal on César Marcel Cedillo la va rematar amb una volea al primer pal, posant així el 0 - 2 al marcador.
  • 182 Minuto 26 (Gol por la izquierda): César Marcel Cedillo va aprofitar un error defensiu al minut 26, i amb un xut creuat escorat a l'esquerra de l'atac va situar el 0 - 3 al marcador per a Almogàvers.
  • 181 Minuto 37 (Gol por el centro): Pablo Vieyra va aprofitar-se d'un error de coordinació entre el defensa central i el porter rivals al minut 37, i va fer pujar el 0 - 4 per a Almogàvers.
  • 183 Minuto 38 (Gol por la derecha): Al minut 38, Almogàvers va augmentar el seu avantatge a 0 - 5, després d'una confusió a l'àrea local. L'autor del gol va ser Gerd Schwendinger, amb un xut sec des de la dreta.
  • 184 Minuto 39 (Gol de penalti): Almogàvers va incrementar la diferència al marcador, deixant-lo 0 - 6, quan Gerd Schwendinger va transformar una pena màxima. El porter es va llançar massa tard i un espectador francès, mentre es treia un casc de pilot de rallis, va cridar "dix fois trop tard" repetidament.
  • 182 Minuto 48 (Gol por la izquierda): Al minut 48, els visitants es van col·locar 0 - 7 per sobre quan Pedro Almansa va aprofitar un servei des de l'esquerra, i va marcar amb una espectacular mitja tisora.
  • 181 Minuto 66 (Gol por el centro): Al minut 66, després d'una combinació de passades a la frontal de l'àrea, Czesław Burakowski va augmentar l'avantatge de Almogàvers a 0 - 8 amb un xut ras arran de pal.

Ocasiones Ocasiones

  • 285 Minuto 19 (Ocasión de tiro libre indirecto): Els jugadors del Almogàvers van tocar en curt un tir lliure indirecte xiulat a conseqüència d'una cessió al porter. L'encarregat de xutar a porteria, en César Marcel Cedillo, es pensava que l'havia de deixar passar entre les cames perquè un altre xutés, però no hi havia ningú darrere seu. L'entrenador el va esbroncar per no saber-se l'estratègia, i ell es va defensar dient que el dia que ho van assajar estava al gimnàs fent treball de musculació.
  • 281 Minuto 50 (Ocasión por el centro): L'equip visitant va estar a punt d'incrementar el seu marcador per mitjà de Gerd Schwendinger després de 50 minuts, amb un xut molt ben col·locat, però finalment el porter Diego Izoaga va poder desviar-lo a córner.
  • 283 Minuto 53 (Ocasión por la derecha): Almogàvers quasi va aconseguir augmentar el seu avantatge al marcador quan César Marcel Cedillo va entrar des de la dreta, però el seu xut va sortir fregant el pal.