Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

R.C.D. de Sanva (312923) - Esplendor F. C. (1600634) » 487266205: T44/J4/X

Liga 487266205 Información oficial sobre el partido 487266205 en Hattrick

30.08.2014 14:20:00
Liga: Temporada 44 / Jornada 4 / X.2178 (170505)

R.C.D. de Sanva Alineación oficial del equipo 'R.C.D. de Sanva' en el partido 0 - 7 Esplendor F. C. Alineación oficial del equipo 'Esplendor F. C.' en el partido
0 - 1 Igon Bazter (4')
0 - 2 Jorge Muriedas (33')
0 - 3 Saúl Sabando (55')
0 - 4 Saúl Sabando (60')
0 - 5 Javier Vadillos (70')
0 - 6 Igon Bazter (71')
0 - 7 Saúl Sabando (80')
R.C.D. de Sanva Alineación oficial del equipo 'R.C.D. de Sanva' en el partido 0 - 7 Esplendor F. C. Alineación oficial del equipo 'Esplendor F. C.' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Titánico (15))
R.C.D. de Sanva Alineación oficial del equipo 'R.C.D. de Sanva' en el partido 1 - 5 Esplendor F. C. Alineación oficial del equipo 'Esplendor F. C.' en el partido
Tiene un poco de mala suerte 1.23Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 4.97Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
5,8 % 0,2 % 94,0 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador algo improbable (3)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

R.C.D. de Sanva

Lesiones Lesiones

  • 091 Minuto 29 (Lesión leve): Després de 29 minuts jugats, Roger Albaigès es va haver de retirar del terreny de joc a causa d'unes molèsties al genoll. Al seu lloc va sortir Nacho Campos.

Esplendor F. C.

Goles Goles

  • 172 Minuto 4 (Gol por la izquierda): Esplendor va aconseguir l'avantatge de 0 - 1 al minut 4. Igon Bazter va posar la pilota lluny de l'abast del porter, després d'una gran jugada col·lectiva per l'esquerra.
  • 183 Minuto 33 (Gol por la derecha): Al minut 33, un xut de Jorge Muriedas des de la dreta va entrar com una exhalació a la porteria: 0 - 2 i el públic s'enfadava.
  • 184 Minuto 55 (Gol de penalti): Un penal indiscutible va servir al Esplendor per augmentar la diferència al marcador a 0 - 3 al minut 55. L'encarregat de llençar la pena màxima va ser en Saúl Sabando. Molts aficionats locals van pensar que aquell gol significava la sentència.
  • 184 Minuto 60 (Gol de penalti): Esplendor va incrementar la diferència al marcador, deixant-lo 0 - 4, quan Saúl Sabando va transformar una pena màxima. El porter es va llançar massa tard i un espectador francès, mentre es treia un casc de pilot de rallis, va cridar "dix fois trop tard" repetidament.
  • 183 Minuto 70 (Gol por la derecha): Al minut 70, Esplendor va augmentar el seu avantatge a 0 - 5, després d'una confusió a l'àrea local. L'autor del gol va ser Javier Vadillos, amb un xut sec des de la dreta.
  • 136 Minuto 71 (Gol evento especial inexperiencia rival): La inexperiència de Dennis Fernández va fer que al rebre una passada no mirés darrere seu si tenia un rival. En Igon Bazter se'n va aprofitar per robar-li la pilota i marcar a plaer el 0 - 6 al minut 71 per a Esplendor.
  • 183 Minuto 80 (Gol por la derecha): Saúl Sabando va augmentar l'avantatge visitant amb una volea meravellosa des de la dreta. El marcador va posar-se 0 - 7 per als visitants.

Ocasiones Ocasiones

  • 283 Minuto 10 (Ocasión por la derecha): Podria haver incrementat el marcador en Rory Ellsworth al minut 10, però la rematada des de la dreta va sortir tan desviada que va fer gestos per fer creure als seus companys que era una centrada.
  • 241 Minuto 26 (Ocasión de contra por el centro): La defensa de Esplendor va iniciar un contraatac amb una passada llarga cap a Javier Vadillos, que va driblar l'últim defensor, va esquivar el porter amb una finta, però es va quedar sense angle i el seu xut va anar al pal.