Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

LOS DEAM (1436459) - Atlético Medallo (1600478) » 487150761: T44/J11/X

Liga 487150761 Información oficial sobre el partido 487150761 en Hattrick

18.10.2014 14:10:00
Liga: Temporada 44 / Jornada 11 / X.116 (96199)

LOS DEAM Alineación oficial del equipo 'LOS DEAM' en el partido 0 - 3 Atlético Medallo Alineación oficial del equipo 'Atlético Medallo' en el partido
0 - 1 José Navarro García (16')
0 - 2 Ramón Cárdenas (71')
0 - 3 Climent Llansà (84')
LOS DEAM Alineación oficial del equipo 'LOS DEAM' en el partido 0 - 3 Atlético Medallo Alineación oficial del equipo 'Atlético Medallo' en el partido
0 / 0 Evento 1xxGoles / Evento 2xxOcasiones 3 / 5
0 / 0 Evento 1x0Goles de falta/Evento 2x0Ocasiones de falta 1 / 1
0 / 0 Evento 1x2Goles por la izquierda/Evento 2x2Ocasiones por la izquierda 2 / 3
0 / 0 Evento 1x3Goles por la derecha/Evento 2x3Ocasiones por la derecha 0 / 1
1 Evento 51xTarjetas 1
0 Evento 09xLesiones 0
43 % Posesión 45' 57 %
42 % Posesión 90' 58 %
Normal Táctica Normal
LOS DEAM Alineación oficial del equipo 'LOS DEAM' en el partido 0 - 3 Atlético Medallo Alineación oficial del equipo 'Atlético Medallo' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Divino (20))
LOS DEAM Alineación oficial del equipo 'LOS DEAM' en el partido 1 - 2 Atlético Medallo Alineación oficial del equipo 'Atlético Medallo' en el partido
Tiene un poco de mala suerte 0.52Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 1.65Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
9,0 % 0,5 % 90,5 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

LOS DEAM

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 87 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Les entrades per darrere són sancionades amb targeta groga, i és el que va fer l'àrbitre amb en Juan Botín Descalzo.

Atlético Medallo

Goles Goles

  • 172 Minuto 16 (Gol por la izquierda): Al minut 16 una jugada preciosa iniciada i acabada per l'esquerra de l'atac va permetre a Atlético prendre l'avantatge al marcador. L'anotador del 0 - 1 va ser en José Navarro García.
  • 182 Minuto 71 (Gol por la izquierda): Al minut 71 un xut de difícil execució des de l'esquerra va significar que els visitants es distanciessin al marcador. En Ramón Cárdenas va ser l'anotador del 0 - 2.
  • 185 Minuto 84 (Gol de tiro libre indirecto): L'àrbitre va xiular cessió a l'interior de l'àrea del DEAM. En una jugada assajada, un company va tocar la pilota amb el taló i en Climent Llansà la va col·locar a l'escaire. L'entrenador del Atlético es va girar cap al seu ajudant i, fent veure que es treia un puro de la boca, li va dir: "m'agrada que els plans surtin bé". El 0 - 3 arribava al minut 84.

Ocasiones Ocasiones

  • 283 Minuto 77 (Ocasión por la derecha): Va semblar que la defensa esquerra deixés passar a en José Navarro García, però realment el mèrit va ser d'ell que va marxar d'ells amb molta habilitat. Malauradament, no va mostrar la mateixa habilitat a l'hora de fer la centrada. Tot i tenir dos companys completament desmarcats a l’altra banda, en José Navarro García va preferir seguir regatejant defenses a la banda esquerra, fins que, finalment, li van prendre la pilota. Els seus companys li van recriminar el seu individualisme.
  • 282 Minuto 79 (Ocasión por la izquierda): Al minut 79, el Atlético va estar a prop d'augmentar el marcador després que en Cris Guzmán Hornos s'escapés per l'esquerra. Afortunadament per l'afició local, el porter va fer bé la seva feina.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 12 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): José Navarro García de Atlético va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.