Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

los Aidens (313204) - The Chasers (1438041) » 413377210: T39/J11/VII

Liga 413377210 Información oficial sobre el partido 413377210 en Hattrick

06.04.2013 15:00:00
Liga: Temporada 39 / Jornada 11 / VII.594 (38630)

Rupir Utd. Alineación oficial del equipo 'Rupir Utd.' en el partido 2 - 0 Los Gurises Alineación oficial del equipo 'Los Gurises' en el partido
Taylan Peçene (47') 1 - 0
Samih Bennani (74') 2 - 0
Rupir Utd. Alineación oficial del equipo 'Rupir Utd.' en el partido 2 - 0 Los Gurises Alineación oficial del equipo 'Los Gurises' en el partido
2 / 4 Evento 1xxGoles / Evento 2xxOcasiones 0 / 0
0 / 1 Evento 1x1Goles por el centro/Evento 2x1Ocasiones por el centro 0 / 0
0 / 1 Evento 1x2Goles por la izquierda/Evento 2x2Ocasiones por la izquierda 0 / 0
2 / 2 Evento 1x3Goles por la derecha/Evento 2x3Ocasiones por la derecha 0 / 0
3 Evento 51xTarjetas 1
1 + 1 Evento 090LesionesEvento 09xLesiones 0
59 % Posesión 45' 41 %
57 % Posesión 90' 43 %
Atacar por bandas Nivel de táctica: 14Nivel de táctica: 14 Táctica Presionar Nivel de táctica: 6
Rupir Utd. Alineación oficial del equipo 'Rupir Utd.' en el partido 2 - 0 Los Gurises Alineación oficial del equipo 'Los Gurises' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Mágico (18))
Rupir Utd. Alineación oficial del equipo 'Rupir Utd.' en el partido 4 - 0 Los Gurises Alineación oficial del equipo 'Los Gurises' en el partido
Tiene mala suerte 4.43Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.20Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un resultado normal
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
99,7 % 0,0 % 0,2 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Equipo L/VLocal / Visitante Táctica
(nivel)Táctica utilizada:

Normal: Normal
Presionar: Presionar
Contraataques: Contraataques
Atacar por el centro: Atacar por el centro
Atacar por bandas: Atacar por bandas
Jugar creativamente: Jugar creativamente
Tiros lejanos: Tiros lejanos
Sin datos: Sin datos
ÍndicesÍndices HatStat y PStat. Medio DefensaMedia ponderada de las calificaciones de defensa:
30% laterales y 40% central.
AtaqueMedia ponderada de las calificaciones de ataque:
30% laterales y 40% central.
GLGoles equipo local. GVGoles equipo visitante.
HatStatÍndice HatStat:
3 * medio + defensa (D,C,I) + ataque (D,C,I).
PStatÍndice PStat:
46%(medio) + 22%(defensa) + 32%(ataque).
DCalificación Defensa Derecha. CCalificación Defensa Central. ICalificación Defensa Izquierda. DCalificación Ataque Derecho. CCalificación Ataque Central. ICalificación Ataque Izquierdo.
Rupir Utd. L Atacar por bandas Nivel de táctica: 14Nivel de táctica: 14 255 28.928.9: excelente (muy bajo) 2929: excelente (muy bajo) 23.123.1: aceptable (alto) 32.732.7: formidable (muy bajo) 2 0
1919: insuficiente (alto) 3030: excelente (bajo) 1818: insuficiente (bajo) 3737: destacado (muy bajo) 2424: aceptable (muy alto) 4040: destacado (muy alto)
Los Gurises V Presionar Nivel de táctica: 6 206 21.121.1: aceptable (muy bajo) 1818: insuficiente (bajo) 33.833.8: formidable (bajo) 16.916.9: insuficiente (muy bajo) 2 0
3333: formidable (muy bajo) 3535: formidable (alto) 3333: formidable (muy bajo) 1717: insuficiente (muy bajo) 1616: débil (muy alto) 1818: insuficiente (bajo)
 
Diferencia "local - visitante" (*) 49 7.8 11 -10.7 15.8 2
-14 -5 -15 20 8 22

(*)En verde, gana local. En rojo, gana visitante. En azul, empate.

Diferencias cruzadas

Rupir Utd.

Goles Goles

  • 123 Minuto 47 (Gol por la derecha): Rupir s'avançava al marcador al minut 47, després d'un rebot que va caçar en Taylan Peçene per la banda dreta de l'atac local. El 1 - 0 va fer esclatar d'alegria els seguidors locals.
  • 133 Minuto 74 (Gol por la derecha): Samih Bennani va incrementar l'avantatge de Rupir amb el 2 - 0 aconseguit amb una bona rematada després d'una centrada des de la banda dreta.

Ocasiones Ocasiones

  • 222 Minuto 19 (Ocasión por la izquierda): Rupir va estar a punt de posar-se per davant al minut 19 però Taylan Peçene va fallar una ocasió clamorosa de gol quan es trobava sol davant del porter gràcies a una passada precisa des de l'esquerra.
  • 221 Minuto 34 (Ocasión por el centro): En Taylan Peçene va marxar de dos marcadors centrals amb més coratge que tècnica, però va finalitzar l'acció xutant tan desviat que fins i tot algun aficionat de Rupir se li va escapar el riure, tot i que significava perdre una bona oportunitat de posar-se per davant al marcador.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 4 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Miguel Lembert de Rupir es va emportar una amonestació al minut 4 per provocar un rival.
  • 513 Minuto 70 (2ª Tarjeta amarilla (Honestidad)): Miguel Lembert de Rupir va ser expulsat del terreny de joc en veure la segona groga per dir al colegiat (segons va escriure a l'acta) "que vuroere".
  • 511 Minuto 74 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Al minut 74, Sacco Quaedvlieg de Rupir va caure espectacularment pels voltants de l'àrea. L'àrbitre, però, li mostrà la targeta groga interpretant que el jugador s'havia llançat a la piscina descaradament.

Lesiones Lesiones

  • 090 Minuto 18 (Tirita): Hi hagué un gran rebombori a les grades, al minut 18 de partit, quan un jugador de Rupir, en Nacho García de Caceres, va caure al terra en mala posició. De seguida, però, va refusar el gest de canvi que li feia l'entrenador i s'incorporà amb els companys.
  • 091 Minuto 36 (Lesión leve): En Vin McClurg de Rupir va acabar de veure el partit des de la banqueta ja que no es recuperava d'unes molèsties que notava al maluc. Samih Bennani va prendre el seu rol al minut 36.

Los Gurises

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 30 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Antoine Broyer de Gurises va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.