Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 
Banner uowod

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Panthers CF (1368486) - BiciGlotters (1580613) » 395470206: T38/R1

Copa 395470206 Información oficial sobre el partido 395470206 en Hattrick

03.10.2012 12:30:00
Copa: Temporada 38 / Ronda 1

Panthers CF Alineación oficial del equipo 'Panthers CF' en el partido 1 - 4 Equo Team Alineación oficial del equipo 'Equo Team' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
Panthers CF Alineación oficial del equipo 'Panthers CF' en el partido 1 - 3 Equo Team Alineación oficial del equipo 'Equo Team' en el partido
Tiene un resultado normal 0.54Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 2.58Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
4,2 % 0,1 % 95,7 %
 
EJEÓMETRO:
El partido entra dentro de las probabilidades (1)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Panthers CF

Goles Goles

  • 116 Minuto 5 (Gol evento especial rápido + pase): Al minut 5, en Maximiliaan Derveld del Panthers va fer gala de la seva increïble punta de velocitat i, deixant enrere la defensa, va donar la passada de gol a Liborio Romanato que no va desaprofitar l'ocasió de marcar el 1 - 0.

Ocasiones Ocasiones

  • 201 Minuto 71 (Ocasión por el centro): Al minut 71, Jordan Bagni va fer una bona jugada, però el seu xut final es va estavellar al lateral de la xarxa, fet que va motivar que una bona part del públic cantés 'gol' erròniament.

Eventos clima Eventos clima

  • 302 Minuto 18 (Evento clima: lluvia, OK potente): Mentre que la majoria de jugadors tenia problemes per mantenir l'estabilitat per causa de l'aigua que hi havia sobre el terreny de joc, en Massimo D'Angelo probablement estava fent un dels seus millors partits de la temporada.
  • 305 Minuto 41 (Evento clima: lluvia, K.O. rápido): En Maximiliaan Derveld va relliscar quan iniciava una jugada, no estava acostumat a jugar sota la pluja i afectava a la seva rapidesa.

Equo Team

Goles Goles

  • 162 Minuto 9 (Gol por la izquierda): Süleyman Oy, de l'equip visitant, va controlar una centrada des de l'esquerra i va rematar col·locat, aconseguint així l'empat: 1 - 1 al minut 9.
  • 172 Minuto 33 (Gol por la izquierda): Passats 33 minuts de partit, Equo es va posar per davant amb un 1 - 2 quan Zahir Oğuztan es va anticipar al porter rival després d'una passada des de l'esquerra. El VAR va validar el gol després de comprovar que no hi havia fora de joc per ben poc.
  • 183 Minuto 67 (Gol por la derecha): Al minut 67, un xut de Süleyman Oy des de la dreta va entrar com una exhalació a la porteria: 1 - 3 i el públic s'enfadava.
  • 180 Minuto 78 (Gol de falta): Al minut 78, una falta xutada per Gonzalo Lancha Pacheco va provocar un magnífic "pal-cara-i-gol" d'un defensa (la pilota va tocar al pal, a la cara d'un defensor i va entrar a la porteria), la qual cosa va suposar el 1 - 4 per a Equo. De totes maneres, l'àrbitre va adjudicar el gol al xutador.

Ocasiones Ocasiones

  • 281 Minuto 42 (Ocasión por el centro): Marco Testa quasi va augmentar l'avantatge de l'equip visitant quan va llançar un fort xut per damunt de Cornel Anton, però la pilota va topar amb el travesser.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 36 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Després d'agafar un rival per la samarreta diverses vegades i simular una falta inexistent, Mario Barrenechea de Equo es va guanyar la targeta groga merescudament.
  • 510 Minuto 51 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Les entrades per darrere són sancionades amb targeta groga, i és el que va fer l'àrbitre amb en Gonzalo Lancha Pacheco.
  • 510 Minuto 68 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Marco Testa de Equo va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.