Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Peña Hirukoa (1437427) - santiago-pontones (1419126) » 336419474: T34/J13/VI

Liga 336419474 Información oficial sobre el partido 336419474 en Hattrick

08.10.2011 14:00:00
Liga: Temporada 34 / Jornada 13 / VI.724 (15042)

Caperuccina Bermella Alineación oficial del equipo 'Caperuccina Bermella' en el partido 1 - 3 santiago-pontones Alineación oficial del equipo 'santiago-pontones' en el partido
0 - 1 Remigio Mauri (21')
0 - 2 Remigio Mauri (29')
Lidor Medina (74') 1 - 2
1 - 3 Gervasi Batlle (82')
Caperuccina Bermella Alineación oficial del equipo 'Caperuccina Bermella' en el partido 1 - 3 santiago-pontones Alineación oficial del equipo 'santiago-pontones' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
Caperuccina Bermella Alineación oficial del equipo 'Caperuccina Bermella' en el partido 1 - 2 santiago-pontones Alineación oficial del equipo 'santiago-pontones' en el partido
Tiene un resultado normal 1.47Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 1.58Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
29,5 % 36,6 % 33,9 %
 
EJEÓMETRO:
El partido entra dentro de las probabilidades (1)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Caperuccina Bermella

Goles Goles

  • 103 Minuto 74 (Gol por la derecha): Els seguidors del Caperuccina van tornar a saltar d'alegria al minut 74. La bona feina feta a la banda dreta va posar la pilota a disposició d'en Lidor Medina que, sense cap defensa que l'aturés, acostava els locals a l'empat: 1 - 2.

Ocasiones Ocasiones

  • 212 Minuto 22 (Ocasión por la izquierda): El jugador de Caperuccina José Ángel Gutiérrez de Foz quasi va assolir l'empat al minut 22 superant a la defensa per l'esquerra de l'atac però el seu xut el va aturar el porter.
  • 203 Minuto 30 (Ocasión por la derecha): Caperuccina va tenir una gran oportunitat d'apropar-se al marcador quan José Ángel Gutiérrez de Foz va deixar enrere els jugadors que havien baixat a cobrir la banda esquerra, però el seu xut va fer llufa i va anar directament a les mans del porter.
  • 203 Minuto 54 (Ocasión por la derecha): Un malentès entre el porter visitant Aureli Fortian i la defensa de l'esquerra va estar a punt d'acabar en gol per a Caperuccina, però el xut de Lidor Medina va sortir bastant desviat.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 25 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Les entrades per darrere són sancionades amb targeta groga, i és el que va fer l'àrbitre amb en José Ángel Gutiérrez de Foz.

santiago-pontones

Goles Goles

  • 170 Minuto 21 (Gol de falta): Al minut 21 l'àrbitre va xiular una falta escorada a la dreta del porter. En Remigio Mauri va centrar la pilota, però ningú la va poder rematar, cosa que va despistar al porter que no va poder fer res per evitar el 0 - 1.
  • 184 Minuto 29 (Gol de penalti): Al minut 29 l'àrbitre va xiular un penal per una mà dins l'àrea. Remigio Mauri va enviar el seu xut al fons de la porteria: 0 - 2.
  • 181 Minuto 82 (Gol por el centro): Al minut 82, després d'una combinació de passades a la frontal de l'àrea, Gervasi Batlle va augmentar l'avantatge de santiago-pontones a 1 - 3 amb un xut ras arran de pal.

Ocasiones Ocasiones

  • 281 Minuto 34 (Ocasión por el centro): Robert Sidenlind quasi va augmentar l'avantatge de l'equip visitant quan va llançar un fort xut per damunt de Pierpaolo Palazzi, però la pilota va topar amb el travesser.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 24 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): İlker Evrim de santiago-pontones va patir un "sobtat desmai" quan s'apropava a l'àrea rival. L'àrbitre, però, li mostrà la targeta groga interpretant que el jugador hi havia posat més pa que formatge.