Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Castillo de Tajarja (308913) - marne (314261) » 161876210: T23/J1/VII

Liga 161876210 Información oficial sobre el partido 161876210 en Hattrick

01.03.2008 15:00:00
Liga: Temporada 23 / Jornada 1 / VII.579 (38615)

tocála c.f. Alineación oficial del equipo 'tocála c.f. ' en el partido 1 - 2 Vampiric Souls Alineación oficial del equipo 'Vampiric Souls' en el partido
0 - 1 Kleberson Ramos (19')
Luigi Franco Sedda (74') 1 - 1
1 - 2 Redha Djouibi (82')
tocála c.f. Alineación oficial del equipo 'tocála c.f. ' en el partido 1 - 2 Vampiric Souls Alineación oficial del equipo 'Vampiric Souls' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
tocála c.f. Alineación oficial del equipo 'tocála c.f. ' en el partido 3 - 1 Vampiric Souls Alineación oficial del equipo 'Vampiric Souls' en el partido
Tiene mala suerte 2.62Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 1.09Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
83,7 % 1,7 % 14,6 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador algo improbable (3)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

tocála c.f.

Goles Goles

  • 111 Minuto 74 (Gol por el centro): Luigi Franco Sedda s'emportà una gran ovació del públic local al minut 74, quan es va burlar de tota la línea defensiva central, i va empatar el partit: 1 - 1.

Ocasiones Ocasiones

  • 224 Minuto 12 (Ocasión de penalti): En Antonio Baliña va gaudir de l'oportunitat de marcar de penal al minut 12, però el porter visitant Ebbe Rasborg el va desconcentrar amb un ball tribal africà sobre la línia de gol i el va tirar fora.
  • 212 Minuto 23 (Ocasión por la izquierda): El jugador de tocála Patxi Brota quasi va assolir l'empat al minut 23 superant a la defensa per l'esquerra de l'atac però el seu xut el va aturar el porter.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 83 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Valentí Salat de tocála va patir un "sobtat desmai" quan s'apropava a l'àrea rival. L'àrbitre, però, li mostrà la targeta groga interpretant que el jugador hi havia posat més pa que formatge.

Lesiones Lesiones

  • 095 Minuto 16 (Lesión): Toni Quaresma no va poder continuar el partit després d'una dura entrada i va haver de ser substituït per Valentí Salat.

Vampiric Souls

Goles Goles

  • 173 Minuto 19 (Gol por la derecha): Al minut 19 els visitants, aprofitant les facilitats defensives per la banda dreta, van aconseguir el 0 - 1, gràcies a una bona internada de Kleberson Ramos que, encara que va relliscar dins l'àrea, va poder superar el porter amb un xut creuat.
  • 171 Minuto 82 (Gol por el centro): La defensa local va aconseguir aturar l'atac dels visitants, però el refús va anar a parar a en Redha Djouibi que va driblar fàcilment al porter i tranquil·lament va xutar per fer pujar el 1 - 2 per a Vampiric.

Tarjetas Tarjetas

  • 511 Minuto 9 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Al minut 9, Redha Djouibi de Vampiric va caure espectacularment pels voltants de l'àrea. L'àrbitre, però, li mostrà la targeta groga interpretant que el jugador s'havia llançat a la piscina descaradament.
  • 510 Minuto 15 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Les entrades per darrere són sancionades amb targeta groga, i és el que va fer l'àrbitre amb en Mohd Farid bin Jamil.

Lesiones Lesiones

  • 090 Minuto 22 (Tirita): Passats 22 minuts de joc, en Redha Djouibi de Vampiric va patir una lleugera lesió. La intervenció del massatgista li va permetre continuar el partit.

Eventos clima Eventos clima

  • 304 Minuto 67 (Evento clima: sol, K.O. potente): Com sempre, Mohd Farid bin Jamil va intentar utilitzar la seva força física per sobreposar-se als rivals, però la calor no el va afavorir gens.