Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

sanpe1998 (314760) - angel c.f.d. (794138) » 100898264: T19/J8/VII

Liga 100898264 Información oficial sobre el partido 100898264 en Hattrick

27.01.2007 15:00:00
Liga: Temporada 19 / Jornada 8 / VII.974 (39010)

Kakati Alineación oficial del equipo 'Kakati' en el partido 5 - 0 CaCeReS CF Alineación oficial del equipo 'CaCeReS CF' en el partido
Mi?o Tav?elj (32') 1 - 0
Juan Ollero (33') 2 - 0
Isaac Delgado (47') 3 - 0
Hubert Jarillot (57') 4 - 0
Juan Ollero (63') 5 - 0
Kakati Alineación oficial del equipo 'Kakati' en el partido 5 - 0 CaCeReS CF Alineación oficial del equipo 'CaCeReS CF' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Destacado (10))
Kakati Alineación oficial del equipo 'Kakati' en el partido 8 - 0 CaCeReS CF Alineación oficial del equipo 'CaCeReS CF' en el partido
Tiene bastante mala suerte 8.42Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 0.01Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un resultado normal
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
100,0 % 0,0 % 0,0 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador algo improbable (3)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Kakati

Goles Goles

  • 121 Minuto 32 (Gol por el centro): Al minut 32 l'estadi va començar a corejar el nom d'en Mišo Tavželj ja que gràcies a un gran gol seu, fruit d'una jugada pel centre, Kakati es posava per davant 1 a 0.
  • 134 Minuto 33 (Gol de penalti): Als 33 minuts de joc, els nois de Kakati van provocar una pena màxima, que va transformar sense problemes Juan Ollero augmentant l'avantatge per als locals: 2 - 0.
  • 133 Minuto 47 (Gol por la derecha): Kakati va aconseguir el 3 - 0 quan Isaac Delgado va insistir per la dreta i després d'aprofitar-se d'uns quants rebots va superar la defensa rival i va marcar amb un xut ras.
  • 131 Minuto 57 (Gol por el centro): Al minut 57 del partit, els defenses centrals visitants no van poder aturar Hubert Jarillot, que va entrar a l'àrea i va rematar a plaer materialitzant el 4 - 0 per a Kakati.
  • 130 Minuto 63 (Gol de falta): Tot i no tenir massa angle, en Juan Ollero va executar amb gran precisió i potència un tir lliure directe. El porter no va poder fer res més que mirar com la pilota entrava per l'escaire. Acte seguit, es va treure els guants i va aplaudir rendint-se davant d'aquesta obra d'art. Al 63 el resultat passava a ser de 5 - 0.

Ocasiones Ocasiones

  • 222 Minuto 31 (Ocasión por la izquierda): Kakati va tenir una magnífica oportunitat d'avançar-se al marcador quan Hubert Jarillot va rematar des de l'esquerra, però el seu xut el va poder aturar el porter José Gutiérrez.
  • 233 Minuto 73 (Ocasión por la derecha): En Isaac Delgado es va escapolir de l'escomesa d'un rival marxant per la dreta de l'atac. Va encarar la porteria i va xutar a mitja altura, però la seva rematada la va desviar el porter rival a córner.
  • 231 Minuto 82 (Ocasión por el centro): Genial va ser la jugada que van aconseguir els locals pel mig, de fet Juan Ollero va estar a punt de sentenciar el partit al minut 82, però el seu xut es va estavellar a la base del pal dret abans d'acabar fora de porteria.

CaCeReS CF

Ocasiones Ocasiones

  • 251 Minuto 39 (Ocasión por el centro): Juan Garcini va tenir un parell de bones oportunitats d'acostar al seu equip al marcador, però el porter Santiago Sánchez no es va rendir i va fer unes grans aturades.
  • 242 Minuto 86 (Ocasión de contra por la izquierda): CaCeReS van sortir al contraatac al minut 86, però Asbjørn Tollerud va xutar fluix a les mans del porter des del flanc esquerre de l'atac.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 35 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Wayne Ford de CaCeReS va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.